خلال مؤتمر صحفي.. الرئيس الأوكراني يوبخ مترجمه الخاص ويصحح له «فيديو»
وبخ الرئيس الأوكراني فولوديمير زيلينسكي، مترجمه على الملأ بعدما تقاعس عن ترجمة إحدى العبارات بأحد المؤتمرات الصحفية.
وبحسب تقرير تلفزيوني عرضته فضائية العربية، اليوم الجمعة، قام الرئيس الأوكراني، بدور مترجمه عقب تقاعس الأخير عن ترجمة تعليقاته كاملة إلى الإنجليزية في مؤتمر صحفي كبير، قائلا "بيدي لا بيد مترجمي".
وأعلن زيلينسكي، أمام الحضور خلال مؤتمر صحفي مع الرئيس التركي رجب طيب أردوغان، والأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش، أن مترجمه اختزل حديثه .
وتوجه زيلينسكي، متحدثا لمترجمه، قائلا: "قلت عن نافذة الاحتمالات، قلت إنه لا يمكن حل الأزمة، وأأننا كل يوم نرى البنادق وإطلاق النار من الجانب الروسي، وقلت المجد لأوكرانيا".
وأضاف الرئيس الأوكراني موبخا مترجمه،: "قلت أيضاً سلافا يوكريني، أي المجد لأوكرانيا".
ومن جهته رد المترجم سريعا: "المجد لأوكرانيا، ليقاطعه زيلينسكي بغضب واضح: "شكرا جزيلا، إنه أمر مهم".
الجدير ذكره أن الرئيس الأوكراني فولوديمير زيلينسكي، يفضل التحدث بلغة بلاده اللغة الأوكرانية علنا في كافة مؤتمراته.



















